- الأكثر قراءة
- الأكثر تعليقاً
- «Project Hail Mary» يحطم الأرقام ويتصدر إيرادات افتتاح 2026
- رئيس وزراء العراق: قرار الحرب والسلم بيد الدولة وحدها
- الدفاعات الجوية الإماراتية تتعامل مع 4 صواريخ باليستية و25 طائرة مسيرة
- البحرين: اعتراض صاروخين ومسيّرتين أطلقتها إيران
- زعيم مليشيا الحوثي: جاهزون لإسناد إيران وحزب الله
- إيران ترد على قصف منشأة نطنز بضرب محيط ديمونة
- السعودية تبلغ الملحق العسكري في السفارة الإيرانية بالمغادرة خلال 24 ساعة
- قطر تطرد الملحقين العسكري والأمني في السفارة الإيرانية
- السعودية تدعم استمرارية الحركة الجوية في المنطقة عبر مطاراتها
- الكويت تضبط خلية لـ«حزب الله» حاولت استهداف منشآت حيوية
أطلق موقع "يوتيوب"، الخميس، أدوات جديدة تساعد على ترجمة العناوين وشرحها، بهدف إيصال كمية أكبر من التسجيلات إلى الزوار.
وأوضح فلاديمير فوسكوفيتش، مدير المنتجات لقطاع "يوتيوب غلوبالايزيشن" أن عددا كبيرا من التسجيلات المصورة ربما لا تحظى بالمشاهدة بسبب عملية البحث التي لا تتوفر سوى بلغة واحدة، حسب "رويترز".
وتشير التقديرات إلى أن 80 % من نسبة مشاهدة تسجيلات "يوتيوب" المصورة تأتي من خارج الولايات المتحدة، كما أن أكثر من 60 % من مشاهدة قنوات "يوتيوب" تأتي من خارج البلد.
وتتيح "يوتيوب" 3 خدمات جديدة، كما أصبح بوسع صناع التسجيلات المصورة ترجمة العناوين والشرح التوضيحي، إضافة إلى العناوين الفرعية للتسجيلات المصورة المتعلقة بالمحتوى إلى 76 لغة.
وسيكون بإمكان الشركات التي تقدم خدمات الترجمة لمطوري تطبيقات "غوغل بلاي" ترجمة العناوين والشرح، فيما يقول "يوتيوب" إنه وفر الترجمة إلى 57 لغة.
لمزيد من الأخبار يرجى الإعجاب بصفحتنا على الفيس بوك : إضغط هنا
لمتابعة أخبار الرأي برس عبر التليجرام إضغط هنا
- نصوص
- اخبار أدبية
- آراء وأفكار
- اليوم
- الأسبوع
- الشهر



